Конечно же нет, нельзя давать себя в обиду, да?
Ломаешься под пресом внешних факторов, тогда у тебя наберается опыт и в след. раз ты будешь знать что может с тобой случиться и более мудро начнешь свое дело… Мы набираемся опыта, значит мы становимся более крепче и мудрее..
Опыт набирается, когда не ломаешься, а наоборот удаётся выстоять. Либо перевод неточный, либо Эрнест неудачно ляпнул. Скорей всего перевод подкачал. Такое бывает когда точные аналоги слов в другом языке не передают смысл фразы.
Возможно и первод подкачал, но вряд ли что Эрнест «ляпнул».
Вообще, я считаю, что люди набираются опыта тогда когда происходит неудача и у них есть второй шанс начать все более мудро, чем в первый раз. Не так ли?
Оно то так. Только слово «ломаться» вызывает обычно совершенно другие ассоциации. Это уже не набор опыта, а всё, конец. Сломленный человек. Жизнь его сломала. Поломанная судьба. Ломаться — раскиснуть, опустить руки, сдаться. Это всё ни как не соответствует образу укрепления, обретения силы.
Другое дело если оно было произнесено на другом языке и для людей в чеьей культуре этот аналог слова «ломаться» традиционно вызывает другие ассоциации.
Что для Вас значит «Сломаленный человек»?
Да, Вы правы. Возможно надо было подобрать другое слово, но я понимаю значение этого слова в данном выражение и прекрасно понимаю, что значит выражение Эрнеста.
Чтобы комментировать надо
зарегистрироваться
или если вы уже регистрировались
войти в свой аккаунт.
Так это чтобы стать сильным нужно дать раскрошить себя в хлам?
Конечно же нет, нельзя давать себя в обиду, да?
Ломаешься под пресом внешних факторов, тогда у тебя наберается опыт и в след. раз ты будешь знать что может с тобой случиться и более мудро начнешь свое дело… Мы набираемся опыта, значит мы становимся более крепче и мудрее..
Опыт набирается, когда не ломаешься, а наоборот удаётся выстоять. Либо перевод неточный, либо Эрнест неудачно ляпнул. Скорей всего перевод подкачал. Такое бывает когда точные аналоги слов в другом языке не передают смысл фразы.
Возможно и первод подкачал, но вряд ли что Эрнест «ляпнул».
Вообще, я считаю, что люди набираются опыта тогда когда происходит неудача и у них есть второй шанс начать все более мудро, чем в первый раз. Не так ли?
Оно то так. Только слово «ломаться» вызывает обычно совершенно другие ассоциации. Это уже не набор опыта, а всё, конец. Сломленный человек. Жизнь его сломала. Поломанная судьба. Ломаться — раскиснуть, опустить руки, сдаться. Это всё ни как не соответствует образу укрепления, обретения силы.
Другое дело если оно было произнесено на другом языке и для людей в чеьей культуре этот аналог слова «ломаться» традиционно вызывает другие ассоциации.
Что для Вас значит «Сломаленный человек»?
Да, Вы правы. Возможно надо было подобрать другое слово, но я понимаю значение этого слова в данном выражение и прекрасно понимаю, что значит выражение Эрнеста.